Publishing knowledge
译著出版注意事项有哪些?优秀的译著引入国内,翻译成中文,有利于世界文化的传播,也成为中国人了解世界的窗口之一。而职称申报人出版译著,也对评职称有好处,是可以在职称评审中获得加分的。那么对于译著出版,我们应该注意哪些问题呢?怎样能更顺利的出版译著呢?
译著出版注意事项:
1、注意语言翻译问题。学术翻译作品的编辑出版,除了正文要求信达雅,体例注释也格外重要。学术译著总体要求译文内容、体例忠实于原文。可以直译,可以意译,但要符合中文阅读习惯和语法规范。最忌出现欧式长句,即从句套从句的情形。
2、注意版权问题。译著要找到原版图书,联系原版图书的作者或者版权拥有人,解决版权问题,最好买下国内翻译权,这样可以避免跨国版权纠纷问题。外文专著授权的方式有三种,一种是直接授权,一种是在国内没有授权处,一种是通过版权代理授权。可以通过搜索引擎或者亚马逊,找到版权所有方,通过发邮件或者版权代理机构来找到对方谈翻译权。
3、选择可靠的出版社或者出版公司。译著要忠于原著,又要照顾国内读者的理解能力。所以,选择可靠的出版社或者出版公司非常重要。在这方面做的比较好的出版社或者出版公司,可以提供可靠的译者,称职的编辑,可以帮助撰写必要的序文、前言、出版说明等辅助性文字,并在出版方面给予优势辅助。如果选择的出版社不好,可能出版了译著也是垃圾译著,得不到职称认可和市场认可。
译著出版注意事项有哪些?综上是小编为大家总结的关于译著出版的一些注意事项和建议,如您需要出版译著,欢迎在线咨询,我们有专业的译者和译著出版团队为您服务,欢迎在线咨询。