Publishing knowledge
翻译专业职称专著出版要求是什么?资深翻译和一级翻译是翻译系列正高级职称和副高级职称。资深翻译采取评审的方式取得;一级翻译采取考试与评审相结合的方式取得。资深翻译需要译著10万字;一级翻译需要有正式出版的译著即可。
申请参加资深翻译的评审,需提交评聘副译审专业职务后或者取得一级翻译证书后,具备的下列一项业绩成果的材料:
(一)审定稿量在30万字以上的正式出版物或者单位证明;
(二)在正式出版社出版的、有统一书号(ISBN)的、各不少于10万字的译著或者翻译理论研究著作2部(对书中未注明参评人撰写章节的译著,须由该出版社出具有关证明,注明参评人所译章节);
(三)在国内统一刊号的报纸、期刊上或者在国际统一刊号的国外报纸、期刊上发表的独立完成的译文,累计不少于20万字;
(四)承担重要谈判或者国际会议等口译任务 30场以上的场次目录和服务方证明,及不少于2场的现场录音材料。
一级翻译应具备的基本素质与职业能力:
(一)较丰富的翻译专业工作经验和良好的职业道德;
(二)知识面宽广,熟悉中国和相关语言国家的文化背景,中外文语言功底扎实;
(三)对原文有较强的理解能力和表达能力,有正式出版的译著或者公开发表的译文,对翻译实践或者理论有所研究,有翻译专业论文;
(四)胜任范围较广、难度较大的相应类别翻译专业工作,能够解决翻译专业工作中的疑难问题,能够承担重要场合、具有实质性内容的口译工作或者译文定稿能力;
(五)组织、指导翻译专业人员完成各项翻译任务;
(六)翻译工作成绩较大,翻译业务考评和年度综合考核均为合格以上等次。